نوشته هام

سلام خوش آمدید

chaldiran

سه شنبه, ۲۳ بهمن ۱۴۰۳، ۰۳:۰۲ ب.ظ

یه کلیپ از آقای رائفی پور پخش شده که دارن در جایی سخنرانی می‌کنند و وقتی به بنر پشت سرشون نگاه می‌کنند و میگن چه جالب اینجا نوشته childiran به جای i،o گذاشته 

حالا رو بنر چی نوشته chaldiran

من خیلی فکر کردم میگفتم child که اینجوری نوشته میشه پس باید میگفت به جای a،i گذاشته تا اینکه متوجه شدم اصلا به کلمه chald کاری نداشته و رفته سراغ Iran و نمیدونسته املای کلمه چالدران(همون نبرد چالدران نه شهرستان چالدران) به انگلیسی همینه و اصلا o نداره.

کاری به رائفی پور و سوتی ای که داده ندارم همه ممکنه اشتباه کنیم ولی واقعا از اینکه فهمیدم اصل جریان چیه و اشتباه کجا بوده خوشحالم چون ذهنم رو درگیر کرده بود:)

  • اقای ‌ میم

نظرات (۲)

نمی‌دونم داستان چیه ولی تو املای اسم خاص ترکی یا فارسی، چرا باید انگلیسی رو ملاک قرار بدیم؟

پاسخ:
مساله از جایی آغاز میشه که ایشون میگن اینجا نوشته chaldiran یعنی فرزند ایران
به خاطر همین سر واژه انگلیسی بحث شده یعنی فکر کرده به عمد نوشتند در حالی که املای واقعی نبرد چالدران همینه و حتی اگه نخوایم املای انگلیسی رو ملاک قرار بدیم هم باز توجه نکرده املای بچه child هستش.
بچه که اسم خاص نیست؟ هست؟

آهااااان. خب اشتباه کرده.

پاسخ:
حالا من ویدئو رو میدیدم با خودم میگفتم child که خودش I داره چی میگه جای i،o گذاشته بعد اینجا نوشته chald اصلا نه o داره نه I الان کشف کردم اصلا به child نگاه نکرده

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی